-------------------------------------
Opening a new anthology, The Gollancz Book of South Asian Science Fiction, I found myself reflexively following a ritual developed in childhood. I looked at the page numbers listed on the Contents page, homed in on the shortest stories, and picked one. After finishing the story, I put a little dot next to the title, as a reminder that I had read it (this is especially useful if the anthology is a fat one), before moving on to the next, slightly longer story.
I have dozens of thick books filled with those little dots. (A time-lapse video depiction of my encounters with Contents pages over the decades might begin with a close-up of a child’s hand awkwardly marking a story title with a pencil, then dissolve into a shot of an adult hand, this time holding a pen, doing the same thing on the page of a more grown-up-looking book.) Such anthologies – short-story collections, organized by genre or author – were a big part of my teenage reading life. They helped me discover some favourite writers, including Roald Dahl, Damon Runyon, Saki… and Guy de Maupassant, a collection of whose short fiction became – improbably – a treasured book.
I don’t remember how I stumbled on Maupassant, but I remember the little thrill I felt when an acquaintance who knew a bit of French saw my book and, sotto voce, let me into a secret that I could impress friends and family with: the “Guy” was pronounced “Gee” with a soft G. I still have the simple-looking anthology, which was priced at just Rs 125 (in 1991). The printing and binding standards aren’t great, but it has held together. No translator’s name is mentioned anywhere in this book. And the cover, while it may have been apposite to some of Maupassant’s stories, seems like it was there purely to tantalize the casual browser: a young woman holding up a cloth in front of her, her bare back turned towards the reader. Having become a cinephile around the same time (and watching films I was too young to watch), I thought this woman looked a little like the beautiful French actress Catherine Deneuve in one of the steamier scenes from Belle de Jour.
Much as I enjoyed this book, it was a daunting beast – more than a thousand pages in very small font – and looking at the little dots on the Contents pages now, I find that I have read only around half of the 200-plus stories in it. So I won’t make any grand statements about Maupassant’s body of work. What I do remember is that for me, much of his writing was “adult” in ways that had little to do with sexually explicit content. It opened a window of insight into the mysteries of adult behaviour, and examined ideas and conflicts I had no firsthand experience of at the time.
Two stories in particular stuck with me, creating associations that I couldn’t have articulated as an adolescent, but which I understand better now. The first, a reflection on how the human mind moves constantly between rationality and irrational dread, was “Beside a Dead Man”, in which two men are tasked with spending the night alongside the dead body of the philosopher Schopenhauer. Unpleasant as this vigil is, it is made more so by the fact that the deceased had “a frightful smile” even in life; as the night wears on, the men are terrified by the sense of an “immaterial essence” – a soul, or something scarier? – persisting after death. Then they catch a glimpse of something white flying out of the corpse and through the air, and notice that his grin has become even more macabre than before. The story ends in an offhand manner, with a non-supernatural explanation, but that almost doesn’t matter: so tangible is the sense of fear and claustrophobia that has been created along the way.
The other story is also, in a way, about the process of decomposition or decay – but in life, rather than after death. In “A Family”, the narrator meets an old friend named Simon – a once-vigorous, intellectually robust young man – and finds him transformed after 15 years of marriage into a stout, parochial householder: someone who now seems to regard the fathering of children as his life’s major achievement, having concluded which he can sit back in satisfaction. “I felt profound pity, mingled with a feeling of vague contempt, for this vainglorious and simple reproducer of his species who spent his nights in his country house in uxurious pleasures.”
The story’s depressing climax is a dinner-table scene where Simon, his wife and children, much to the narrator’s horror, derive pleasure from the suffering of a 90-year-old grandfather who is denied the food he wants to eat because “it might harm him”. And also because watching the old man beg and cry is one of their few daily sources of amusement.
As a teenager, long before I knew about the more contemptuous associations around the word “bourgeoisie”, I intuitively understood how this narrator felt. I had had a similarly disenchanting encounter with a much older cousin whom I once hero-worshipped, and discussed books and films with – but who had turned into a corporate type, incapable of talking about anything other than his business-related anxieties.
And yet, rereading “A Family” recently, I found a subtle shift in my response. To a degree, I could still relate with the narrator’s dismay, and the family’s treatment of the old grandfather had lost none of its nastiness. But I also found much to cringe at in the smug superiority with which the narrator denounces the domestic life, and his description of Simon’s wife as “a commonplace mother”, “a brood mare” and a “machine of flesh which procreates without mental care”. These judgements now felt just as narrow, petty and provincial. Whether or not Maupassant consciously intended such conflicting interpretations, his stories, like so much other good literature, are a reminder of how we change with time and experience – and how what we read changes with us.
[Earlier Bookshelves column here]
No comments:
Post a Comment